Colic is caused in part by swallowing air while feeding, which creates discomfort in a baby’s digestive system.
Le coliche sono causate in parte dall'ingestione di aria durante l'allattamento, che crea problemi all'apparato digerente del bambino.
And he shall pluck away his crop with his feathers, and cast it beside the altar on the east part, by the place of the ashes:
Poi toglierà il gozzo con le sue immondezze e lo getterà al lato orientale dell'altare, dov'è il luogo delle ceneri
Our modern world is based on a global network of information exchange made possible, in large part, by our ability to communicate -- in particular, using graphic or written forms of communication.
Il mondo moderno si basa su una rete di scambio di informazioni globale, resa possibile, in gran parte, dalla nostra abilità nel comunicare -- in particolare, usando forme di comunicazione scritte e grafiche.
He was the talk of the town from the Beltway to Broadway aided in no small part by his new wife and manager, Maxine Lund.
Ormai era sulla bocca di tutti, dalla periferia a Broadway, aiutato anche dalla sua nuova moglie e manager, Maxine Lund.
A bureaucracy can only do so much because the hardest part, by far, is getting transferred to a private care facility.
Steven: Ma la burocrazia non può fare più di tanto, perchè la parte più difficile di tutte è farsi trasferire in un centro di cura privato.
I would like to answer it, in part, by quoting the great George Bernard Shaw with a little Loomis twist at the end.
Vorrei rispondere, in parte, citando il grande George Bernard Shaw con una piccola modifica alla Loomis alla fine.
Please note that some documents of the Commission may be covered, in whole or in part, by the exceptions to public access defined in Regulation 1049/2001.
Si rammenta che alcuni documenti della Commissione possono essere interamente o parzialmente oggetto delle eccezioni al diritto di accesso del pubblico previste dal regolamento (CE) n. 1049/2001.
The gap is likely to be filled in part by palm oil.
La lacuna sarà probabilmente colmata in parte dall’olio di palma.
Being a smuggler and a spy is about looking the part by not looking the part.
Per essere un trafficante e una spia devi interpretarlo senza interpretarlo.
Can everyone come and take a seat, please, so we can go through the music part by part first?
Per favore, potete avvicinarvi e prendere posto, così da iniziare a dare un'occhiata a tutte le parti della musica?
My return to New York was driven, in large part, by desire to repair our relationship.
Il mio ritorno a New York, e' stato dovuto in gran parte al mio desiderio di ricucire il nostro rapporto.
I think I'd be used to this part by now.
Ormai credevo di essermi abituata a questa parte.
Nurse actually cried when I told her that part, by the way.
L'infermiera ha pianto, quando gliel'ho detto.
But the future Connor was raised to believe in is altered in part by the appearance of Marcus Wright, a stranger whose last memory is of being on death row.
Il suo percorso di formazione viene in parte alterato dall'apparizione di Marcus Wright, uno straniero, il cui unico ricordo è quello di essere stato nel braccio della morte.
In times of economic crisis, the dangers of rising racism and xenophobia, fuelled in part by increasing unemployment, and insecurity about the future, are very real.
In un periodo di crisi economica risulta molto concreto il pericolo che razzismo e xenofobia si inaspriscano, alimentati in parte da una disoccupazione e da un'incertezza riguardo al futuro crescenti.
But the future Connor was raised to believe in is altered in part by the appearance of Marcus Wright (Sam Worthington), a stranger whose last memory is of being on death row.
Ma il futuro a cui Connor è stata abituato a credere durante gli anni della sua formazione viene in parte alterato dall’apparizione di Marcus Wright (Sam Worthington), uno straniero, il cui ultimo ricordo è quello di essere stato nel braccio della morte.
Collection and sorting systems are often financed in part by extended producer responsibility schemes, in which manufacturers contribute to product collection and treatment costs.
I sistemi di raccolta e di cernita sono spesso finanziati in parte dai regimi di responsabilità estesa del produttore, in cui i fabbricanti contribuiscono ai costi della raccolta e del trattamento dei prodotti.
Were you aware that middle woods pharmacy is owned in part by memorianorth?
Lo sapevi che la farmacia Middle Woods e' in parte di proprieta' del Memorial North?
That's the genius part, by the way.
A proposito, questa e' la parte geniale.
So we simply design the components to be easily updated part by part, standardized and universally interchangeable foreshadowed by the current trend of technological change.
Dunque progettiamo le componenti per essere facilmente aggiornate pezzo per pezzo, standardizzate e universalmente intercambiabili anticipando l'ultima tendenza del cambiamento tecnologico.
I did my part by getting Martinez out of the way.
Io ho fatto la mia parte togliendo di mezzo Martinez.
I do my part by revving my truck's engine every day and never getting a smog check.
Io do il mio contributo mandando su di giri il motore ogni giorno e non facendo mai controllare le emissioni.
I'm doing my part by dropping all this poisonous stuff off at the hazardous waste dump.
Sto già facendo la mia parte, portando in auto tutte queste cose tossiche... al pericoloso riciclaggio rifiuti.
In fact, that fancy beach house in sunny Laguna was bought and paid for in no small part by the ten-mill ConHealth deposited in Skip's passbook savings account.
Infatti, quella bella casa sulla spiaggia nella solare Laguna è stata pagata, in gran parte, con i 10 milioni che la ConHealth ha depositato sul libretto di risparmio di Skip.
Well, you don't have to do that part by yourself.
Beh, non devi farlo da sola.
You did your part by breaking your sire bond.
Voi avete fatto la vostra parte rompendo il legame di asservimento.
As a final step, you can customize the Web Part by selecting properties in the Excel Web Access tool pane for the Web Part.
Come passaggio finale, è possibile personalizzare la web part selezionando le relative proprietà nel riquadro degli strumenti di Excel Web Access.
Two months later, the European Solidarity Corps was launched with the aim of having 100, 000 young people taking part by the end of 2020.
Due mesi dopo il corpo europeo di solidarietà è stato istituito con l'obiettivo di raggiungere i 100 000 giovani partecipanti entro la fine del 2020.
These differences may be explained in part by genetic factors.
Queste differenze possono essere spiegate in parte da fattori genetici.
Furthermore, pictures, graphics, texts and other files may be protected in whole or in part by third-party copyrights.
Inoltre, immagini, grafici, testi o altri file possono essere soggetti in tutto o in parte ai diritti d’autore di terzi.
16 And he shall pluck away his crop with his feathers, and cast it beside the altar on the east part, by the place of the ashes:
LEVITICO 1:16 Poi toglierà il gozzo con le sue immondezze e lo getterà al lato orientale dell'altare, dov'è il luogo delle ceneri.
They buy it, they dry it and they bring it to this factory, which was purchased in part by, again, patient capital from Novartis, who has a real interest in getting the powder so that they can make Coartem.
La comprano, la essiccano e la portano in questa fabbrica che in parte è stata acquistata con capitale, ancora una volta, paziente della Novartis, che ha un reale interesse ad ottenere la polvere così da poter produrre il Coartem.
It was also formed in part by a beaver dam at one end that held that whole ecosystem together in a very delicate balance.
Era formata in parte anche da una diga di castori che da una parte teneva insieme l'intero ecosistema in un equilibrio molto delicato.
These changes came in no small part by the courageous, yet simple decision for people to come out to their neighbors, to their friends, to their families and to their coworkers.
Questi cambiamenti avvennero soprattutto grazie alla coraggiosa, seppur semplice decisione della gente di fare coming out con i loro vicini, con i loro amici, con le loro famiglie e con i loro colleghi.
The end of my antigay picketing career and life as I knew it, came 20 years later, triggered in part by strangers on Twitter who showed me the power of engaging the other.
La fine della mia carriera di picchetti anti-gay e della vita per come la conoscevo arrivò vent'anni dopo, in parte innescata da estranei su Twitter che mi mostrarono il potere di coinvolgere l'altro.
Now, if we slip to another end of the world, I was up in the high Arctic to tell a story about global warming, inspired in part by the former Vice President's wonderful book.
Andiamo velocemente verso un altro capo del mondo. Ero nell'Alto Artico per raccontare una storia sul riscaldamento globale, ispirata in parte dal libro meraviglioso dell'ex Vice Presidente.
This is driven in part by a shift in the release of the hormone melatonin.
Ciò è causato in parte da un cambiamento nel rilascio dell'ormone melatonina.
It has a very well-equipped pediatric ophthalmic center, which was made possible in part by a gift from the Ronald McDonald charity.
Ha un centro oftalmico pediatrico molto ben attrezzato, reso in parte possibile da una donazione della fondazione Ronald McDonald.
The arts reformation, like the religious Reformation, is spurred in part by technology, with indeed, the printing press really leading the charge on the religious Reformation.
La riforma delle arti, come quella religiosa è in parte spronata dalla tecnologia, proprio come la stampa a caratteri mobili ha guidato la riforma religiosa.
3.5528099536896s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?